Understanding Thai Language-Communication in Thailand
If you plan to stay in Thailand for any length of time, you will find it helpful to learn to read and write Thai; however, it isn't necessary; only learning to speak basic Thai for everyday purposes will suffice.
Understanding Thai Language-Communication in Thailand
Nowadays, most street signs are in English and Thai, and with Google Translate and Google Maps just a click away, you should never find yourself in a sticky situation like we old-timers used to!
The Thai alphabet can feel overwhelming; however, if you want to put in the effort and try to learn to read and write Thai, here's a quick rundown. The Thai alphabet is syllabic; words are represented by sounds, not ideograms, as in Chinese, and there are 44 consonants and 21 vowels in The Thai alphabet. However, the alphabet, initially created by King Ramkhamhaeng the Great, can be learned quickly with practice.
Thai Language Structure
If that isn’t complex enough, vowels are not always placed after consonants, as in English. Vowels can be placed before, above, below, or on either side of a consonant.
Sentences are written in the same arrangement as English, from left to right; however, there are no gaps between words.
The Thai Language even has its numerals. Sometimes, the Arabic (western) numerical system can be used to express dates; however, the government primarily uses its system of numbers in all official documents.
A further complex aspect is that the Thai language is tonal.
The Thai language has five tones:
Low - Spoken in a continuous or slightly falling lower pitch, beginning at a pitch lower than your typical vocal range.
Mid-vocalized in a consistent pitch in your normal vocal range. Do not alter the pitch as the syllable is enunciated.
High - Vocalized at the top of your normal vocal range, delivering a somewhat stressed sound.
Rising - Increasing sound, as in a question delivered in English.
Falling - Beginning somewhat above comfortable speaking range, increase slightly before dropping under the offset point.
Another essential aspect of understanding the Thai language is using polite particles. Distinctive polite particles are used for male speakers and female speakers. For a male, the particle is “khrab”; for a female, “Kha.” These can be used at the end of a statement or question. For example, “Hello” is “Sa watdii khrab” for men and “Sa watdii Kha” for women.
When I first started out trying to speak Thai, more often than not, I had to resort to using hand gestures, and at times I had to stop trying to say the word in Thai and resort to English. However, I often found that spoken English wasn’t understood, and I had to write things down in English. Many Thai people can read English well because schools focus on grammar rather than listening and speaking. Sometimes, writing what you try to convey verbally can result in success.
I didn’t focus on the language's tones, alphabet, or structure. I focused on building a vocabulary bank. I tried to memorize words and concentrated on the sentences' context. I exercised the theory of overall meaning (context) rather than accuracy (tones), which hasn’t failed me so far.
Learning Thai and putting in the effort will be helpful to you because English is a very complex and challenging language to learn, and it can be difficult for Thai people to speak English. Even though Thai students learn English for many years at school, the overall standard of English compared to other nations is statistically low.
Learning their language, customs, and traditions also respects the people and the nation. The well-known saying “When in Rome, do as Romans do” has always been at the forefront of my mind. It has driven me to try to learn and develop my Thai language ability continually.
The reasons for difficulty communicating are the vast differences between the pronunciation and structure of Thai and many Western languages. This is not only because of the tonal aspect of the words but also because the actual construction of the language is very different.
For example, Thai nouns do not have plurals, pronouns may be eliminated, tense is not typically indicated, and the adjective-noun order is the opposite of English.
If you see a perplexed expression on the face of the person you are addressing, try using more straightforward English. Try speaking slowly, not too slowly, and without intonation. Above all, remain cool, calm, and collected! Remember, things can be lost in translation!
Just as foreigners grapple with the pronunciation of Thai words, some Thai people also often have trouble pronouncing English words. Thai people usually separate consonants by inserting a vowel between them: wise becomes “semart.” Other times, Thai people can drop a consonant: “excuse me” becomes “sku me.”
Some word endings are difficult for Thais. In words ending in “l,” the final consonant is often pronounced “n,” so you will hear “bin” for “bill.” Thai people frequently use the phrase “check bin” at a restaurant when asking for a bill.
There are a few other combinations that Thai people struggle with, such as “sandwich” becoming “senwit” and “Matthew” becoming “Matchew.”
So as you can see, there are many benefits to learning to communicate in Thai, even at a basic level. Thai people will welcome your effort and often show gratitude for trying to convey it in Thai. However, sometimes, they may chuckle at your pronunciation; nevertheless, don’t be dismayed; they have an impulsive response.
Learning the language will also help with bargaining in shops and markets. Thailand is renowned for its bartering, and using the Thai language to barter will give you an advantage. Although using only English in tourist areas is conceivable, if you go outside the tourist areas, you may find yourself amidst people who do not understand English.
Useful Thai Language
Hello - Sa Watdii
Good day - Sa Watdii
Good morning - Sa Watdii dtaawn chaao
Good evening - Sa Watdii dtaawn yen
Good afternoon - Sa Watdii dtaawn baai
Good night - Ra-trii sawat
Thank you - Kob Khun
No, thank you - Mai bpen rai
Excuse me - Kaw tawt
Yes - Chai
No - Mai
How are you? - Sabai dii mai?
I am fine - Sabai dii
Airport - Sanaam bin
Not spicy - Mai pet
How much? - Thao rai?
Beer - Bia
Water - Naam
Coffee - Gaffee
Tea - Cha
Iced Coffee - Gaffee Yen
Where is the bathroom? - Hong naam yuu tii nai?
Pronouns
I, me (female) - Chan
I, me (male) - Pom
You - Khun
He/she - Kao
Thai numbers
One - Nung
Two - Soong
Three - Saam
Four - Sii
Five - Haa
Six - Hok
Seven - Jet
Eight - Bpeet
Nine - Gaoo
Ten - Sip
Twenty - Yee-Sip
Fifty - Haa-Sip
One hundred - Nung rooi
One thousand - Nung pan
Telling the time in the Thai Language
The way Thai people refer to time can be confusing to a foreigner. A day is divided into seven parts:
The 1st part of the day is 01:00 am - 05:00 am
01:00 am - Tee Nung
02:00 am - Tee Soong
03:00 am - Tee Saam
04:00 am - Tee Sii
05:00 am - Tee Haa
The 2nd part of the day is 06:00 am - 11:00 am
06:00 am - Hok Mong Chau
07:00 am - Mong Chau
08:00 am - Soong Mong Chau
09:00 am - Saam Mong Chau
10:00 am - Sii Mong Chau
11:00 am - Haa Mong Chau
The 3rd part of the day is noon
12:00- Noon - Tian Wan
The 4th part of the day is 1:00 pm - 3:00 pm
1:00 pm - Bai Mong
2:00 pm - Bai Soong
3:00 pm - Bai Saam
The 5th, part of the day is 4:00 pm - 6:00 pm
4:00 pm - Sii Mong Yen
5:00 pm - Haa Mong Yen
6:00 pm - Hok Mong Yen
The 6th part of the day is 7:00 pm - 11:00 pm
7:00 pm - Nung Tum
8:00 pm - Soong Tum
9:00 pm - Saam Tum
10:00 pm - Sii Tum
11:00 pm - Haa Tum
The 7th part of the day is midnight
00:00-Midnight - Tian Kern
Telling the time in the Thai language-Minutes
Minutes (natee) are put after the hour, so Tian Kern sip natee is ten past midnight.
Time in the Thai language is a complicated aspect to grasp; if you are setting the time for a taxi or a meeting, ensure you know precisely what time is being referred to.
Addressing People in Thailand
When greeting people, the safest way is to precede their name with Khun, which means Mr, Mrs, Ms, or Miss. So you would address Kanjani Chotusk as Khun Kanjani. Also, Thai people may call you by your first name in English- Mr Matthew- rather than using your surname. This is especially true in schools; students will always call you Mr, Mrs, or Miss + (first name) or Teacher + (first name).
Communicating in Thailand-Conclusion
This blog post aims to help you comprehend the complexities of communicating in Thailand. However, I also want to equip you with a list of proper behavior. This list highlights the more pre-eminent features of Thai etiquette. Following these Dos & Don’ts will ensure your associations with Thai people remain trouble-free and friendly and complement your attempts at communication.
Communicating in Thailand-When in Thailand Do
Avoid close contact.
Be polite and respectful.
Dress smartly & conservatively.
Flatter and compliment people.
Keep your cool at all times.
Show respect for monks and the Royal Family.
Smile and be patient.
Speak gently and clearly.
Take off your shoes when entering a house, temple, or shop.
Use first names preceded by Khun.
Respect the national anthem and always stand to attention when observing it.
Always greet Thai people for the first time in the day with a traditional Thai Wai.
Communicating in Thailand-When in Thailand Don’t
Don’t be sarcastic
Don’t whine or scrutinize
Don’t cross your legs with the bottom of your foot showing
Don’t gesture avidly
Don’t get annoyed
Don’t point at people
Don’t point with your feet
Don’t shout
Don’t touch people’s heads
Respect the chain of command in your workplace
Don’t involve yourself in conversations about the Royal Family or politics
Related
Go to kidsenglishthailand.org/blog/laosvisaguide to read the guidelines for a visa run to Savannakhet, Laos.
Go to kidsenglishthailand.org/blog/savankhet-laos-thai-visa-application-form-guidelines to read the guidelines for completing the visa application form.
Go to kidsenglishthailand.org/blog//understanding-thai-visa-categories-employment-document-process to read about the various categories of Thai visas and information for teaching in Thailand.
Go to kidsenglishthailand.org/teacher-training-program-thailand to read about Meaningful Work and Travel Teaching Positions starting in May 2023 with teacher training in April 2023.
Go to kidsenglishthailand.org/blog/lantern-festival-loy-krathong-lamphun-thailand to read about Teacher Olga’s experience in Lamphun Province Thailand during Loy Krathong Festival 2022.
Go to kidsenglishthailand.org/blog/seasons-in-thailand-explained to read about the seasons and climate in Thailand.
Go to kidsenglishthailand.org/blog/the-thai-school-calendar to read about Thailand's school year and how it differs from most other countries.
Go to kidsenglishthailand.org/blog/loy-krathong-lantern-yipeng-2022 to read about Loy Krathong and Yi-Ping/Ye-Peng Festivals in Thailand.
Go to https://kidsenglishthailand.org/blog/the-complete-guide-to-the-thai-alphabet to read a detailed guide to Thai and Alphabet languages.
Don't forget to check out our social media links at the bottom of the page. Like & subscribe to keep up to date with everything new from us here at Kids English Thailand. To share this blog post, click the Share Icon below.